长恨歌白居易原文和逐句译文
【长恨歌白居易原文和逐句译文】《长恨歌》是唐代著名诗人白居易的代表作之一,全诗以唐玄宗与杨贵妃的爱情悲剧为主线,通过细腻的描写和深沉的情感,表达了对爱情、权力与命运的深刻思考。本文将提供《长恨歌》的原文,并附上逐句翻译,帮助读者更好地理解这首千古名篇。
一、总结
《长恨歌》共120句,分为四部分:
1. 开头部分(前38句):讲述唐玄宗与杨贵妃的爱情故事,描绘其恩爱与奢华生活。
2. 中间部分(第39至74句):叙述安史之乱爆发后,杨贵妃被赐死,唐玄宗的悲痛与思念。
3. 后半部分(第75至106句):描写唐玄宗在晚年对杨贵妃的追忆与哀思。
4. 结尾部分(最后14句):借传说手法,表达“长恨”的主题,强调爱情的永恒与遗憾。
整首诗语言优美,情感真挚,具有极高的文学价值和历史意义。
二、原文与逐句译文对照表
| 原文 | 译文 |
| 汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。 | 汉家皇帝喜爱美色,渴望倾国之貌,统治天下多年却未能如愿。 |
| 杨家有女初长成,养在深闺人未识。 | 杨家有个女儿刚刚长大,住在深闺中,尚未被人知晓。 |
| 天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。 | 她天生美丽,难以隐藏,一天被选入宫中,成为君王的宠妃。 |
| 回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。 | 她回头一笑,百般娇艳,六宫的妃嫔都黯然失色。 |
| 春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。 | 春天寒冷时,她被赐浴于华清池,温润的泉水滑过她的肌肤。 |
| 红泥炉火煮新茶,银盘盛来荔枝来。 | 红泥炉上煮着新茶,银盘中盛着从南方运来的荔枝。 |
| 七月七日长生殿,夜半无人私语时。 | 七月七日的长生殿,夜晚无人时,两人私下交谈。 |
| 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。 | 在天上愿做比翼双飞的鸟,在地上愿为枝叶相连的树。 |
| 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。 | 天地长久也有尽头,但这份遗憾却永远无法结束。 |
> 注:由于篇幅限制,此处仅展示部分诗句及译文。完整版本可参考《白居易集》或相关文学资料。
三、结语
《长恨歌》不仅是一首爱情诗,更是一部历史与人性交织的史诗。它通过唐玄宗与杨贵妃的故事,揭示了权力、爱情与命运之间的复杂关系。诗中所表达的“长恨”,不仅是个人情感的失落,更是对人生无常的深刻感悟。
如欲深入阅读,建议结合历史背景与文学评论进行研读,以获得更全面的理解。
以上就是【长恨歌白居易原文和逐句译文】相关内容,希望对您有所帮助。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。
