西苑观刈麦翻译
【西苑观刈麦翻译】《西苑观刈麦》是唐代诗人白居易的一首诗,描写的是在西苑观看农民收割麦子的情景。这首诗通过描绘农人劳作的艰辛与生活的不易,表达了诗人对底层百姓的深切同情和对社会现实的反思。
一、
《西苑观刈麦》是白居易在担任地方官时所作,反映了他对农民生活的关注。诗中通过对田间劳作场景的描写,展现了农人辛勤劳作的景象,同时也透露出诗人内心的感慨与怜悯之情。整首诗语言朴实,情感真挚,体现了白居易“为民请命”的思想情怀。
二、诗歌原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 | 
| 西苑观刈麦,日午汗滴土。 | 在西苑观看割麦,中午时分汗水滴落在泥土上。 | 
| 田家少闲月,五月人倍忙。 | 农民很少有空闲的日子,五月里人们格外忙碌。 | 
| 夜来南风起,小麦覆陇黄。 | 夜晚南风吹来,小麦覆盖了田埂,一片金黄。 | 
| 妇姑荷箪食,童稚携壶浆。 | 妇女们背着饭篮,孩子们提着水壶来送饭。 | 
| 相随饷田去,丁壮在南冈。 | 他们一起前往田地送饭,壮年男子在南边的山岗上劳作。 | 
| 足蒸暑土气,背灼炎天光。 | 脚下蒸腾着热土的气息,背上被烈日晒得发烫。 | 
| 力尽不知热,但惜夏日长。 | 精力耗尽也不觉得热,只可惜夏天太短。 | 
| 复有贫妇人,抱子在其旁。 | 还有一个贫穷的妇人,抱着孩子站在旁边。 | 
| 右手秉遗穗,左臂悬敝筐。 | 她手里拿着遗落的麦穗,左边挂着破旧的竹筐。 | 
| 听其相顾言,闻者为悲伤。 | 听到她的话,听到的人都感到难过。 | 
| 家田输税尽,拾此充饥肠。 | 家里的田地已经交税完了,只能靠这些麦穗填饱肚子。 | 
| 今我何功德,曾不事农桑。 | 如今我有什么功德,却从未从事过农耕。 | 
| 吏禄三百石,岁晏有余粮。 | 官吏的俸禄有三百石,到了年底还有剩余的粮食。 | 
| 念此私自愧,尽日不能忘。 | 想到这里,我内心自责,整天都无法忘记。 | 
三、总结
《西苑观刈麦》不仅是一首描写农事生活的诗,更是一首充满人文关怀的作品。白居易通过细腻的观察和真实的描写,展现了农民的辛劳与贫困,也表达了自己作为官员的内疚与反思。这首诗语言质朴,情感真挚,具有很强的现实意义和教育意义,是白居易“新乐府”诗风的典型代表之一。
如需进一步分析诗歌背景或作者思想,请继续提问。
以上就是【西苑观刈麦翻译】相关内容,希望对您有所帮助。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。
