【古诗《醉翁亭记》原文及翻译】《醉翁亭记》是北宋文学家欧阳修创作的一篇散文,虽常被误认为是“古诗”,但其实它是一篇文言文游记散文。文章以优美的语言描绘了滁州琅琊山的自然风光和作者在醉翁亭中的闲适生活,表达了作者寄情山水、与民同乐的思想感情。
原文:
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
翻译:
滁州四周都是山。其中西南方向的几座山峰,树木茂密,景色特别优美,远远望去,苍翠而秀丽,那就是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到水声潺潺,从两座山峰之间流出来的,就是酿泉。山势曲折,道路迂回,有一座亭子像翅膀一样高高耸立在泉水之上,这就是醉翁亭。建亭的人是谁?是山里的和尚智仙。给亭子命名的是谁?是太守自己。太守和客人来这里饮酒,喝一点点就醉了,而且年纪最大,所以自称“醉翁”。醉翁的心意不在于喝酒,而是在于欣赏山水之间的乐趣。这种山水的乐趣,是从心中感受到的,并寄托在酒中。
到了后来,背着东西的人在路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面的人回应,老人牵着小孩,来来往往不断,这是滁州百姓出游的情景。在溪边钓鱼,溪水深,鱼儿肥美,用酿泉的水酿酒,泉水香甜,酒也很清澈,山上的野味和野菜,杂乱地摆在面前,这是太守设宴的地方。宴会时的欢乐,不是音乐,而是投壶的中了,下棋的赢了,酒杯和筹码交错,人们站起来大声喧哗,这是宾客们开心的场面。一个满脸皱纹、头发花白的人,醉醺醺地坐在中间,这就是太守醉了。
不久之后,夕阳落在山上,人们的身影散乱,太守回家,宾客们跟随。树林枝叶茂密,鸟叫声此起彼伏,游人离去后,只有鸟儿在享受山林的快乐。然而鸟儿只知道山林的快乐,却不知道人的快乐;人们知道跟着太守游玩而感到快乐,却不知道太守也因他们的快乐而感到快乐。醉了能和大家一起快乐,醒来又能用文字记录下来的人,就是太守。太守是谁?就是庐陵的欧阳修。
结语:
《醉翁亭记》不仅是一篇描写自然风光的文章,更是一篇表达作者人生理想与情感寄托的作品。欧阳修通过这篇散文,展现了他对自然的热爱、对生活的豁达以及对百姓的关怀。读此文,仿佛置身山水之间,感受那份宁静与悠然。