满江红原文及翻译注释
【满江红原文及翻译注释】《满江红》是南宋著名词人岳飞所作的一首脍炙人口的爱国词篇,表达了作者对国家兴亡的深切忧虑与收复河山的坚定信念。本文将对《满江红》的原文进行展示,并提供逐句翻译和注释,帮助读者更好地理解其内涵。
一、原文
满江红
岳飞
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。
三十功名尘与土,八千里路云和月。
莫等闲、白了少年头,空悲切。
靖康耻,犹未雪。
臣子恨,何时灭!
驾长车,踏破贺兰山缺。
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。
待从头、收拾旧山河,朝天阙。
二、翻译与注释
原文 | 翻译 | 注释 |
怒发冲冠,凭栏处、潇潇雨歇。 | 愤怒得头发竖起,靠在栏杆上,细雨刚刚停歇。 | “怒发冲冠”形容极度愤怒;“凭栏”即倚靠栏杆;“潇潇雨歇”指雨刚停。 |
抬望眼,仰天长啸,壮怀激烈。 | 抬头远望,仰天长啸,心中充满壮志豪情。 | 表达作者内心的激昂情绪。 |
三十功名尘与土,八千里路云和月。 | 三十年的功名如同尘土,八千里的征途只留下云和月。 | 用比喻表达功名微不足道,强调时间流逝之快。 |
莫等闲、白了少年头,空悲切。 | 不要等到年老时才后悔,白白地悲伤。 | 劝诫人们珍惜时光,努力奋斗。 |
靖康耻,犹未雪。 | 靖康之耻,还未洗刷。 | “靖康”指北宋灭亡的事件,是民族屈辱的象征。 |
臣子恨,何时灭! | 臣子的仇恨,什么时候才能消除! | 表达对国耻的愤懑和收复失地的决心。 |
驾长车,踏破贺兰山缺。 | 驾着战车,踏过贺兰山的缺口。 | “贺兰山”为边塞地名,象征抗敌前线。 |
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血。 | 壮志凌云,饿了就吃敌人的肉,渴了就喝敌人的血。 | 以夸张手法表现对敌人的痛恨与复仇决心。 |
待从头、收拾旧山河,朝天阙。 | 等到重新收复祖国山河时,再回到朝廷报效国家。 | 表达恢复中原、忠君报国的坚定信念。 |
三、总结
《满江红》以其激昂的情感、深沉的爱国情怀和强烈的民族精神,成为中国文学史上最具代表性的作品之一。岳飞通过这首词,不仅表达了个人的壮志豪情,也寄托了对国家命运的深切关注。全词语言简练有力,情感真挚动人,至今仍能引起人们的共鸣。
无论是从文学价值还是历史意义来看,《满江红》都是一部不可多得的佳作。它不仅是岳飞个人意志的体现,更是中华民族不屈精神的象征。
以上就是【满江红原文及翻译注释】相关内容,希望对您有所帮助。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。