洛神赋逐字逐句翻译
发布时间:2025-10-07 13:30:33作者:宽平杂谈
【洛神赋逐字逐句翻译】《洛神赋》是三国时期魏国文学家曹植所作的一篇抒情辞赋,以浪漫主义笔法描绘了作者对洛水女神的倾慕之情。全文情感细腻、语言华美,是中国古代文学中的经典之作。以下是对《洛神赋》逐字逐句的翻译与总结,便于读者理解其深意。
一、原文与逐句翻译
原文 | 翻译 |
余从京域,言归东藩。 | 我从京城归来,前往东方的封地。 |
背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。 | 背离伊阙,越过轘辕,经过通谷,登上景山。 |
日既西倾,车殆马烦。 | 太阳已经西斜,车马疲惫。 |
乃止于洛水之阳,在鄄城之东。 | 于是停在洛水北岸,在鄄城的东边。 |
惊鸿一瞥,婉若清扬。 | 一眼望去,如惊飞的鸿雁,姿态柔美。 |
余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。 | 我被她的美丽所打动,心中激动不安。 |
无良媒以接欢兮,托微波而通辞。 | 没有合适的媒人来传达情意,只能借助水波传话。 |
愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。 | 希望真诚的心意能先传达,解下玉佩作为信物。 |
此情可待成追忆,只是当时已惘然。 | 这份感情值得怀念,但当时却感到迷茫。 |
> 注:以上为《洛神赋》部分段落的逐句翻译,由于全文较长,此处仅选取代表性的句子进行解析。
二、(表格形式)
内容要点 | 说明 |
作者 | 曹植(三国时期魏国文学家) |
体裁 | 辞赋 |
主题 | 对洛水女神的赞美与思念 |
风格 | 浪漫、抒情、想象丰富 |
情感基调 | 悲哀、惆怅、向往 |
文学价值 | 中国古典文学中描写爱情与自然结合的经典之作 |
语言特点 | 华丽优美,多用比喻与象征手法 |
三、结语
《洛神赋》不仅是一篇优美的抒情作品,也体现了曹植高超的语言艺术和对美好事物的深刻感悟。通过逐字逐句的翻译与总结,我们可以更深入地理解这篇赋的情感内涵与文学魅力。它不仅是古代文人的精神寄托,也是后世文学创作的重要灵感来源。
如需完整版《洛神赋》逐字逐句翻译及详细注释,可参考古籍文献或权威文学研究资料。
以上就是【洛神赋逐字逐句翻译】相关内容,希望对您有所帮助。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。