首页 > 资讯 > 精选范文 >

《小石潭记》的课文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《小石潭记》的课文翻译,急!求解答,求别让我白等!

最佳答案

推荐答案

2025-06-29 22:56:35

《小石潭记》是唐代文学家柳宗元所写的一篇山水游记,收录于《柳河东集》中。文章以细腻的笔触描绘了作者在游览小石潭时所见的自然景色,表达了他当时孤寂、凄清的心境。

以下是《小石潭记》的现代文翻译:

原文:

从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。

潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。

潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。

坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。

现代文翻译:

从小山向西走一百二十步,穿过一片竹林,就能听到流水的声音,像是玉佩相碰发出的清脆声响,我心里感到很高兴。于是砍开竹子,开辟出一条路,往下便看见了一个小水潭,水特别清澈凉爽。潭底是一整块石头,靠近岸边的部分,石头翻卷着露出水面,形成了小洲、岛屿、岩石等不同的形态。青翠的树木和藤蔓缠绕在一起,随风摇曳,交错覆盖。

潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,没有依靠。阳光照射下来,鱼的影子映在石头上,静静地一动不动;忽然间又迅速地游开,来回穿梭,仿佛在和游人嬉戏。

向潭的西南方向望去,溪流像北斗星那样曲折,又像蛇一样蜿蜒前行,时隐时现。那里的岸边地形像狗牙一样交错不齐,无法看出它的源头在哪里。

我坐在潭边,四周被竹林和树木环绕,寂静无声,没有人迹,让人感到心情凄凉,身体也感到寒冷,幽深寂静得令人悲伤。因为这里的环境过于清冷,不适合久留,于是我就记录下这一切,离开了。

这篇散文不仅描绘了自然景色的美丽,也透露出作者内心深处的孤独与无奈,体现了柳宗元在贬谪期间的情感寄托与对自然的热爱。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。