在高中语文的学习过程中,文言文是不可或缺的重要内容。其中,宋代文学家苏洵所写的《名二子说》,是一篇富有哲理与情感的散文,不仅语言简练、结构严谨,而且蕴含着深刻的教育意义。本文将对《名二子说》的原文进行呈现,并附上相应的白话翻译,帮助学生更好地理解其思想内涵。
一、原文
吾生不辰,年既六十有四。自少而壮,未尝一日不读书。然性不喜仕宦,志在文章。虽屡试不第,未尝悔也。今老矣,惟以教子为事。吾有二子,长曰轼,次曰辙。轼也,才气纵横,志在四方;辙也,性情沉静,守中持重。吾因名之曰“轼”、“辙”,盖取诸车之义也。
轼者,车前横木也,所以御者也;辙者,车后迹也,所以引者也。轼也,宜于出;辙也,宜于入。轼也,宜于动;辙也,宜于静。轼也,宜于行;辙也,宜于止。轼也,宜于远;辙也,宜于近。轼也,宜于显;辙也,宜于隐。轼也,宜于立;辙也,宜于守。
吾之命名,非徒取义于车也,亦寓吾之意焉。轼也,若能成器,必先驰骋于外;辙也,若能成材,必先安处于内。轼也,若不能成器,亦可为众人之所仰;辙也,若不能成材,亦可为众人之所依。
吾年已老,知子莫若父。轼也,其志大而才高,然或失之于躁;辙也,其志小而才低,然或得之于稳。吾愿轼能慎其所行,辙能守其所志。庶几不负吾心,亦不负天地之恩。
二、白话翻译
我出生的时候时运不济,如今已经六十四岁了。从小到大,从未有一天不读书。但我天生不喜欢做官,志向在于文章创作。虽然多次考试未能及第,但从不后悔。如今年纪大了,唯一的愿望就是教育好自己的孩子。我有两个儿子,大的叫苏轼,小的叫苏辙。苏轼才华横溢,志向远大;苏辙性格沉稳,处事稳重。因此我给他们起名为“轼”和“辙”,这是取自车上的意思。
“轼”是车前的横木,用来供人扶手;“辙”是车轮留下的痕迹,用来引导方向。“轼”适合外出,“辙”适合留在家中;“轼”适合行动,“辙”适合静守;“轼”适合远行,“辙”适合近处;“轼”适合显露,“辙”适合隐藏;“轼”适合独立,“辙”适合跟随。
我给儿子们起名,不只是为了表达车子的意义,也寄托了我的期望。如果苏轼能够成才,他一定会在外闯荡;如果苏辙能够成器,他一定会在内坚守。即使苏轼不能成才,也可以成为众人敬仰的对象;即使苏辙不能成器,也可以成为他人依靠的人。
我年纪大了,最了解自己的孩子。苏轼志向远大、才华出众,但有时可能过于急躁;苏辙志向较小、才智一般,但做事稳妥。我希望苏轼能谨慎行事,苏辙能坚定志向。这样,也许不会辜负我的心意,也不会辜负天地的恩情。
三、结语
《名二子说》不仅是苏洵对两个儿子名字由来的解释,更是一篇充满父爱与智慧的文章。通过“轼”与“辙”的比喻,苏洵表达了对儿子们的期待与担忧,同时也体现了他对人生道路的深刻思考。对于高中生来说,这篇文章不仅有助于提高文言文阅读能力,更能从中感受到传统文化中的亲情与责任。