首页 > 资讯 > 精选范文 >

《与妻书》原文及译文

更新时间:发布时间:

问题描述:

《与妻书》原文及译文,急!求大佬出现,救急!

最佳答案

推荐答案

2025-06-19 03:28:15

在历史的长河中,有一些文字因其深刻的情感和动人的力量而流传千古。林觉民的《与妻书》便是这样一篇感人至深的作品。这篇书信不仅是对妻子的深情告白,更是作者对于革命理想和家国情怀的深刻表达。

原文如下:

意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永诀矣。吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,故遂忍悲为汝言之。

吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以来,常愿天下有情人终成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀?司马青衫,吾不能学太上之忘情也。语云:“仁者‘老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。’”吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。

译文如下:

亲爱的意映,见字如面:我写这封信给你,是要与你永别了。当我写这封信的时候,我还是这个世界上的一员;当你读到这封信的时候,我可能已经成了阴间的亡魂。我写这封信时,眼泪和墨水一起落下,想写完这封信却忍不住悲痛,想要放下笔,又怕你不明白我的真心,说我忍心离开你而去死,所以我强忍悲痛来告诉你这些话。

我最爱的是你,正因为这份爱,让我勇敢地选择赴死。自从遇到你以来,我一直希望天下的有情人最终都能结成眷属;然而,如今到处都是血腥的气息,满街都是凶狠的恶犬,能够称心如意的生活,又有几家能做到呢?司马迁流着泪写下《史记》,我也无法做到完全忘情。俗语说:“仁者爱人,不仅要爱自己的亲人,也要爱别人的亲人。”我将我对你的爱扩展到爱天下人,因此我才敢于在你之前死去,不顾你的感受。你要理解我的心意,在哭泣之后,也能为天下人着想,也应该愿意牺牲我和你的幸福,为天下人谋求永久的福祉。

这篇《与妻书》以其真挚的感情和崇高的理想,感动了无数读者。林觉民在信中不仅表达了对妻子深深的爱恋,更展现了他作为一名革命者的坚定信念和无私奉献精神。这种精神至今仍然激励着我们去追求更高的目标,为社会的进步贡献力量。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。