首页 > 资讯 > 精选范文 >

《伤仲永》原文和翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

《伤仲永》原文和翻译,时间不够了,求直接说重点!

最佳答案

推荐答案

2025-06-18 13:17:39

北宋文学家王安石所著的《伤仲永》,是一篇短小精悍却寓意深远的文章。这篇文章通过讲述方仲永的故事,揭示了天赋与后天努力之间的关系,也反映了作者对人才被埋没的深深惋惜。

以下是《伤仲永》的原文及翻译:

原文

金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。

余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣。”

翻译

金溪县有个姓方的人,名叫仲永,世代务农。仲永五岁的时候,还不曾见过书写工具,有一天忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊讶,就向邻居借来给他,他立刻写了四句诗,并且自己题上了名字。这首诗以赡养父母、团结同宗族的人为主题,全乡的读书人都来观看。从此以后,只要有人指定事物让他写诗,他马上就能完成,而且诗的文采和道理都有值得欣赏的地方。同乡的人对此感到惊奇,渐渐地请他父亲去做客,有的人还用钱来求取他的诗。他的父亲认为这样有利可图,就每天带着仲永四处拜访同乡的人,而不让他学习。

我听说这件事已经很久了。明道年间,我跟随先父回家,在舅舅家见到仲永,他已经十二三岁了。让他作诗,已不能与从前听到的名声相称。又过了七年,我从扬州回来,再次到舅舅家询问情况。舅舅回答说:“他的才华已经完全消失了,和普通人没什么两样了。”

通过这个故事,我们看到方仲永虽然天资聪颖,但因为缺乏后天的学习和教育,最终未能保持其才华。这警示我们,无论先天条件多么优越,后天的努力和学习才是成才的关键。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。