首页 > 资讯 > 精选范文 >

三峡文言文翻译及原文

2025-06-01 12:31:10

问题描述:

三峡文言文翻译及原文,急!求解答,求别让我白等!

最佳答案

推荐答案

2025-06-01 12:31:10

在中华文化的浩瀚长河中,郦道元所著的《水经注》是一部极具影响力的地理著作。其中,《三峡》一篇以其精炼的语言和生动的描绘,成为千古传颂的经典之作。本文将为大家呈现《三峡》的原文及其现代汉语翻译,并尝试对文章进行一番简要的赏析。

原文如下:

自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。

至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

翻译成现代汉语便是:

在七百里的三峡之中,两岸群山连绵,没有一点中断的地方。重重叠叠的山峦遮天蔽日。如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。

到了夏天江水漫上丘陵的时候,下行和上行的船只都被阻断,不能通航。有时皇帝有紧急命令需要传达,早晨从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间相距一千二百里,即使骑着奔驰的骏马,驾着疾风,也不如船行得快。

到了春天和冬天的时候,白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映出各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的松柏,悬泉瀑布飞流冲荡于其间。水清,树荣,山高,草盛,实在是有许多趣味。

每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧一片寂静,常常能听到高处的猿猴发出长长的叫声,声音连续不断,凄凉怪异,在空旷的山谷中回荡,悲哀婉转,很久才消失。所以打鱼的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

这篇短文通过对三峡四季景色的描写,展现了自然景观的壮美与变化莫测。作者以简洁的文字勾勒出三峡的雄伟气势,同时也融入了个人的情感体验,使读者能够感受到作者对大自然深深的热爱与敬畏之情。无论是夏日洪水的汹涌澎湃,还是春冬之交的宁静秀丽,亦或是秋天清晨的萧瑟肃杀,都让人仿佛身临其境,感受到那独特的魅力所在。

总之,《三峡》不仅是一幅山水画,更像一首抒情诗,它让我们领略到了中国古代文人墨客对于自然美的追求与表达。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。